From 6dd10a2d60103fccc1be1106e4d3ace4c20e0d23 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Francisco V." Date: Fri, 15 May 2026 23:28:41 -0400 Subject: [PATCH 1/2] Add missing rs files to POTFILES.in and regenerate codd.pot --- po/POTFILES.in | 7 ++ po/codd.pot | 297 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------- 2 files changed, 237 insertions(+), 67 deletions(-) diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index d3dc7ca..a35b71b 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -1,15 +1,22 @@ src/main.rs +src/menus.rs src/window.rs src/window_content.rs +src/window_content/database_switching.rs +src/window_content/object_actions.rs +src/window_content/tabs.rs src/models/connection.rs src/ui/components/connection_dialog.rs src/ui/components/cell_dialog.rs +src/ui/components/database_selector.rs src/ui/components/start_screen.rs src/ui/components/sidebar.rs src/ui/components/editor.rs src/ui/components/results.rs src/ui/components/table_browser.rs +src/ui/components/table_browser/cell_editor.rs src/ui/components/table_browser/filters.rs +src/ui/components/table_browser/loading.rs data/io.github.anil_e.Codd.desktop.in data/io.github.anil_e.Codd.metainfo.xml.in data/ui/shortcuts-dialog.ui diff --git a/po/codd.pot b/po/codd.pot index 71b2329..46fbc01 100644 --- a/po/codd.pot +++ b/po/codd.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: codd\n" +"Project-Id-Version: codd 0.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-14 19:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-14 16:23-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,6 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" +#: src/menus.rs:9 +msgid "_New Connection" +msgstr "" + +#: src/menus.rs:15 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: src/menus.rs:16 +msgid "_Quit" +msgstr "" + #: src/window_content.rs:177 msgid "Back to connections" msgstr "" @@ -83,6 +95,135 @@ msgstr "" msgid "Enter SQL before running a query." msgstr "" +#: src/window_content/database_switching.rs:57 +msgid "Connect to PostgreSQL before switching databases." +msgstr "" + +#: src/window_content/database_switching.rs:100 +msgid "Database switch failed" +msgstr "" + +#: src/window_content/database_switching.rs:150 +msgid "Saving the selected database failed" +msgstr "" + +#: src/window_content/database_switching.rs:191 +msgid "Migrating query history failed" +msgstr "" + +#: src/window_content/database_switching.rs:219 +msgid "Saving query history failed" +msgstr "" + +#: src/window_content/database_switching.rs:241 +msgid "Clearing query history failed" +msgstr "" + +#: src/window_content/object_actions.rs:33 +msgid "Choose a new name for this database object." +msgstr "" + +#: src/window_content/object_actions.rs:38 +#: src/window_content/object_actions.rs:94 +#: src/ui/components/start_screen.rs:286 src/ui/components/start_screen.rs:322 +#: src/ui/components/editor.rs:242 +#: src/ui/components/table_browser/cell_editor.rs:93 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: src/window_content/object_actions.rs:39 +#: src/window_content/object_actions.rs:271 +#: src/ui/components/start_screen.rs:287 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: src/window_content/object_actions.rs:219 +msgid "Missing new object name." +msgstr "" + +#: src/window_content/object_actions.rs:240 +msgid "Rename Table" +msgstr "" + +#: src/window_content/object_actions.rs:241 +msgid "Rename View" +msgstr "" + +#: src/window_content/object_actions.rs:243 +msgid "Truncate Table" +msgstr "" + +#: src/window_content/object_actions.rs:245 +msgid "Delete Table" +msgstr "" + +#: src/window_content/object_actions.rs:246 +msgid "Delete View" +msgstr "" + +#: src/window_content/object_actions.rs:256 +msgid "Remove all rows from" +msgstr "" + +#: src/window_content/object_actions.rs:258 +#: src/window_content/object_actions.rs:264 +msgid "This cannot be undone." +msgstr "" + +#: src/window_content/object_actions.rs:262 +#: src/window_content/object_actions.rs:273 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/window_content/object_actions.rs:272 +msgid "Truncate" +msgstr "" + +#: src/window_content/object_actions.rs:279 +msgid "Database object renamed." +msgstr "" + +#: src/window_content/object_actions.rs:282 +msgid "Table truncated:" +msgstr "" + +#: src/window_content/object_actions.rs:285 +msgid "Database object deleted." +msgstr "" + +#: src/window_content/object_actions.rs:291 +msgid "Renaming failed" +msgstr "" + +#: src/window_content/object_actions.rs:292 +msgid "Truncating failed" +msgstr "" + +#: src/window_content/object_actions.rs:293 +msgid "Deleting failed" +msgstr "" + +#: src/window_content/object_actions.rs:310 +msgid "Enter a valid object name." +msgstr "" + +#: src/window_content/tabs.rs:44 src/ui/components/connection_dialog.rs:353 +#: src/ui/components/table_browser.rs:929 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: src/window_content/tabs.rs:46 +msgid "Close Other Tabs" +msgstr "" + +#: src/window_content/tabs.rs:50 +msgid "Close All" +msgstr "" + +#: src/window_content/tabs.rs:609 +msgid "Query" +msgstr "" + #: src/models/connection.rs:76 msgid "Connection name is required." msgstr "" @@ -160,15 +301,33 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL returned the following error:" msgstr "" -#: src/ui/components/connection_dialog.rs:353 -#: src/ui/components/table_browser.rs:1053 -msgid "Close" -msgstr "" - #: src/ui/components/cell_dialog.rs:29 src/ui/components/cell_dialog.rs:41 msgid "Cell value" msgstr "" +#: src/ui/components/database_selector.rs:43 +#: data/io.github.anil_e.Codd.desktop.in:3 +#: data/io.github.anil_e.Codd.metainfo.xml.in:7 +msgid "Codd" +msgstr "" + +#: src/ui/components/database_selector.rs:48 +msgid "Switch database" +msgstr "" + +#: src/ui/components/database_selector.rs:96 +msgid "Search databases" +msgstr "" + +#: src/ui/components/database_selector.rs:119 +msgid "No databases match your search." +msgstr "" + +#: src/ui/components/database_selector.rs:214 +#: src/ui/components/table_browser.rs:767 +msgid "Loading..." +msgstr "" + #: src/ui/components/start_screen.rs:45 msgid "Welcome to Codd" msgstr "" @@ -213,15 +372,6 @@ msgstr "" msgid "Choose a new name for this connection." msgstr "" -#: src/ui/components/start_screen.rs:286 src/ui/components/start_screen.rs:322 -#: src/ui/components/editor.rs:242 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: src/ui/components/start_screen.rs:287 -msgid "Rename" -msgstr "" - #: src/ui/components/start_screen.rs:314 msgid "Remove Connection" msgstr "" @@ -395,7 +545,7 @@ msgstr "" msgid "Query returned no rows." msgstr "" -#: src/ui/components/results.rs:187 src/ui/components/table_browser.rs:906 +#: src/ui/components/results.rs:187 src/ui/components/table_browser.rs:782 msgid "row" msgid_plural "rows" msgstr[0] "" @@ -411,124 +561,133 @@ msgstr[1] "" msgid "The statement completed successfully." msgstr "" -#: src/ui/components/table_browser.rs:163 +#: src/ui/components/table_browser.rs:165 msgid "Show or edit filters" msgstr "" -#: src/ui/components/table_browser.rs:172 +#: src/ui/components/table_browser.rs:174 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/ui/components/table_browser.rs:232 +#: src/ui/components/table_browser.rs:234 msgid "First page" msgstr "" -#: src/ui/components/table_browser.rs:241 +#: src/ui/components/table_browser.rs:243 msgid "Previous page" msgstr "" -#: src/ui/components/table_browser.rs:272 +#: src/ui/components/table_browser.rs:274 msgid "Next page" msgstr "" -#: src/ui/components/table_browser.rs:281 +#: src/ui/components/table_browser.rs:283 msgid "Last page" msgstr "" -#: src/ui/components/table_browser.rs:291 +#: src/ui/components/table_browser.rs:293 msgid "Rows" msgstr "" -#: src/ui/components/table_browser.rs:296 +#: src/ui/components/table_browser.rs:298 msgid "Rows per page" msgstr "" -#: src/ui/components/table_browser.rs:341 +#: src/ui/components/table_browser.rs:343 msgid "Select a table" msgstr "" -#: src/ui/components/table_browser.rs:343 +#: src/ui/components/table_browser.rs:345 msgid "Choose a table or view from the sidebar to browse its rows." msgstr "" -#: src/ui/components/table_browser.rs:507 +#: src/ui/components/table_browser.rs:509 msgid "Loading table failed" msgstr "" -#: src/ui/components/table_browser.rs:534 +#: src/ui/components/table_browser.rs:536 msgid "Loading last page failed" msgstr "" -#: src/ui/components/table_browser.rs:565 +#: src/ui/components/table_browser.rs:567 msgid "Saving cell failed" msgstr "" -#: src/ui/components/table_browser.rs:636 -msgid "Loading rows" -msgstr "" - -#: src/ui/components/table_browser.rs:637 -msgid "Fetching the selected page from PostgreSQL." -msgstr "" - -#: src/ui/components/table_browser.rs:667 -#: src/ui/components/table_browser.rs:703 -msgid "Loading cancelled" -msgstr "" - -#: src/ui/components/table_browser.rs:788 +#: src/ui/components/table_browser.rs:696 msgid "Filter cannot be applied" msgstr "" -#: src/ui/components/table_browser.rs:865 +#: src/ui/components/table_browser.rs:741 msgid "Table Browser" msgstr "" -#: src/ui/components/table_browser.rs:874 +#: src/ui/components/table_browser.rs:750 msgid "Table" msgstr "" -#: src/ui/components/table_browser.rs:875 +#: src/ui/components/table_browser.rs:751 msgid "View" msgstr "" -#: src/ui/components/table_browser.rs:883 -#: src/ui/components/table_browser.rs:885 +#: src/ui/components/table_browser.rs:759 +#: src/ui/components/table_browser.rs:761 msgid "Filters" msgstr "" -#: src/ui/components/table_browser.rs:891 -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#: src/ui/components/table_browser.rs:899 +#: src/ui/components/table_browser.rs:775 msgid "No rows" msgstr "" -#: src/ui/components/table_browser.rs:957 +#: src/ui/components/table_browser.rs:833 msgid "Cell cannot be edited" msgstr "" -#: src/ui/components/table_browser.rs:1064 +#: src/ui/components/table_browser.rs:940 msgid "Only tables can be edited." msgstr "" -#: src/ui/components/table_browser.rs:1068 +#: src/ui/components/table_browser.rs:944 msgid "The selected cell is no longer available." msgstr "" -#: src/ui/components/table_browser.rs:1072 +#: src/ui/components/table_browser.rs:948 msgid "Primary key columns are read-only for now." msgstr "" -#: src/ui/components/table_browser.rs:1076 +#: src/ui/components/table_browser.rs:952 msgid "This column type is not editable yet." msgstr "" -#: src/ui/components/table_browser.rs:1080 +#: src/ui/components/table_browser.rs:956 msgid "Editing requires a primary key." msgstr "" +#: src/ui/components/table_browser/cell_editor.rs:32 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/ui/components/table_browser/cell_editor.rs:40 +#: src/ui/components/table_browser/filters.rs:314 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: src/ui/components/table_browser/cell_editor.rs:49 +msgid "" +"Use Set NULL to store a database NULL. Empty text is saved as empty text." +msgstr "" + +#: src/ui/components/table_browser/cell_editor.rs:51 +msgid "This column is not nullable." +msgstr "" + +#: src/ui/components/table_browser/cell_editor.rs:94 +msgid "Set NULL" +msgstr "" + +#: src/ui/components/table_browser/cell_editor.rs:99 +msgid "Save" +msgstr "" + #: src/ui/components/table_browser/filters.rs:52 msgid "Load the table before adding filters." msgstr "" @@ -553,10 +712,6 @@ msgstr "" msgid "Remove filter" msgstr "" -#: src/ui/components/table_browser/filters.rs:314 -msgid "Value" -msgstr "" - #: src/ui/components/table_browser/filters.rs:342 msgid "SQL expression" msgstr "" @@ -569,9 +724,17 @@ msgstr "" msgid "Custom SQL" msgstr "" -#: data/io.github.anil_e.Codd.desktop.in:3 -#: data/io.github.anil_e.Codd.metainfo.xml.in:7 -msgid "Codd" +#: src/ui/components/table_browser/loading.rs:31 +msgid "Loading rows" +msgstr "" + +#: src/ui/components/table_browser/loading.rs:32 +msgid "Fetching the selected page from PostgreSQL." +msgstr "" + +#: src/ui/components/table_browser/loading.rs:62 +#: src/ui/components/table_browser/loading.rs:98 +msgid "Loading cancelled" msgstr "" #: data/io.github.anil_e.Codd.desktop.in:4 From 84bbd072f3d9b5f42fc7d000465090ca2cf4ea63 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Francisco V." Date: Fri, 15 May 2026 23:55:35 -0400 Subject: [PATCH 2/2] Add spanish translation --- po/LINGUAS | 1 + po/es.po | 852 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 853 insertions(+) create mode 100644 po/es.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 755a482..e34b082 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1 +1,2 @@ # Add language codes here once translations exist. +es \ No newline at end of file diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..a96bc7b --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,852 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the codd package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# Francisco , 2026. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: codd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-14 16:23-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-15 23:36-0400\n" +"Last-Translator: Francisco \n" +"Language-Team: es_DO\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 50.0\n" + +#: src/menus.rs:9 +msgid "_New Connection" +msgstr "_Nueva conexión" + +#: src/menus.rs:15 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Atajos de teclado" + +#: src/menus.rs:16 +msgid "_Quit" +msgstr "_Salir" + +#: src/window_content.rs:177 +msgid "Back to connections" +msgstr "Volver a conexiones" + +#: src/window_content.rs:196 +msgid "Main Menu" +msgstr "Menú principal" + +#: src/window_content.rs:202 +msgid "New Query Tab" +msgstr "Nueva pestaña de consulta" + +#: src/window_content.rs:206 +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#: src/window_content.rs:228 +msgid "Objects" +msgstr "Objetos" + +#: src/window_content.rs:234 +msgid "Workspace" +msgstr "Espacio de trabajo" + +#: src/window_content.rs:560 +msgid "Hide Objects" +msgstr "Ocultar objetos" + +#: src/window_content.rs:561 +msgid "Show Objects" +msgstr "Mostrar objetos" + +#: src/window_content.rs:615 src/ui/components/sidebar.rs:145 +#: src/ui/components/sidebar.rs:400 src/ui/components/sidebar.rs:414 +msgid "No connection" +msgstr "Sin conexión" + +#: src/window_content.rs:685 +msgid "Connected to PostgreSQL." +msgstr "Conectado a PostgreSQL." + +#: src/window_content.rs:690 +msgid "Connected, but saving the connection failed" +msgstr "Conectado, pero guardar la conexión falló" + +#: src/window_content.rs:751 +msgid "Schema load failed" +msgstr "Fallo al cargar el esquema" + +#: src/window_content.rs:800 src/ui/components/results.rs:212 +msgid "Query failed" +msgstr "Consulta fallida" + +#: src/window_content.rs:864 +msgid "A query is already running." +msgstr "Una consulta ya está en ejecución" + +#: src/window_content.rs:870 +msgid "Connect to PostgreSQL before running a query." +msgstr "Debe conectarse a PostgreSQL antes de ejecutar una consulta." + +#: src/window_content.rs:878 +msgid "Enter SQL before running a query." +msgstr "Ingrese SQL antes de ejecutar una consulta." + +#: src/window_content/database_switching.rs:57 +msgid "Connect to PostgreSQL before switching databases." +msgstr "Debe conectarse a PostgreSQL antes de cambiar de bases de datos." + +#: src/window_content/database_switching.rs:100 +msgid "Database switch failed" +msgstr "Cambio de base de datos fallido" + +#: src/window_content/database_switching.rs:150 +msgid "Saving the selected database failed" +msgstr "Guardar la base de datos seleccionada ha fallado" + +#: src/window_content/database_switching.rs:191 +msgid "Migrating query history failed" +msgstr "Migrar el historial de consultas ha fallado" + +#: src/window_content/database_switching.rs:219 +msgid "Saving query history failed" +msgstr "Guardar el historial de consultas ha fallado" + +#: src/window_content/database_switching.rs:241 +msgid "Clearing query history failed" +msgstr "Limpiar el historial de consultas ha fallado" + +#: src/window_content/object_actions.rs:33 +msgid "Choose a new name for this database object." +msgstr "Elija un nuevo nombre para este objeto de base de datos." + +#: src/window_content/object_actions.rs:38 +#: src/window_content/object_actions.rs:94 +#: src/ui/components/start_screen.rs:286 src/ui/components/start_screen.rs:322 +#: src/ui/components/editor.rs:242 +#: src/ui/components/table_browser/cell_editor.rs:93 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: src/window_content/object_actions.rs:39 +#: src/window_content/object_actions.rs:271 +#: src/ui/components/start_screen.rs:287 +msgid "Rename" +msgstr "Renombrar" + +#: src/window_content/object_actions.rs:219 +msgid "Missing new object name." +msgstr "Nombre de objeto nuevo faltante." + +#: src/window_content/object_actions.rs:240 +msgid "Rename Table" +msgstr "Renombrar tabla" + +#: src/window_content/object_actions.rs:241 +msgid "Rename View" +msgstr "Renombrar vista" + +#: src/window_content/object_actions.rs:243 +msgid "Truncate Table" +msgstr "Truncar tabla" + +#: src/window_content/object_actions.rs:245 +msgid "Delete Table" +msgstr "Eliminar tabla" + +#: src/window_content/object_actions.rs:246 +msgid "Delete View" +msgstr "Eliminar vista" + +#: src/window_content/object_actions.rs:256 +msgid "Remove all rows from" +msgstr "Remover todas las filas de" + +#: src/window_content/object_actions.rs:258 +#: src/window_content/object_actions.rs:264 +msgid "This cannot be undone." +msgstr "Esta acción no puede deshacerse" + +#: src/window_content/object_actions.rs:262 +#: src/window_content/object_actions.rs:273 +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#: src/window_content/object_actions.rs:272 +msgid "Truncate" +msgstr "Truncar" + +#: src/window_content/object_actions.rs:279 +msgid "Database object renamed." +msgstr "Objeto de base de datos renombrado." + +#: src/window_content/object_actions.rs:282 +msgid "Table truncated:" +msgstr "Tabla truncada:" + +#: src/window_content/object_actions.rs:285 +msgid "Database object deleted." +msgstr "Objeto de base de datos eliminado." + +#: src/window_content/object_actions.rs:291 +msgid "Renaming failed" +msgstr "El renombrado ha fallado" + +#: src/window_content/object_actions.rs:292 +msgid "Truncating failed" +msgstr "El truncado ha fallado" + +#: src/window_content/object_actions.rs:293 +msgid "Deleting failed" +msgstr "La eliminación ha fallado" + +#: src/window_content/object_actions.rs:310 +msgid "Enter a valid object name." +msgstr "Inserte un nombre de objeto válido." + +#: src/window_content/tabs.rs:44 src/ui/components/connection_dialog.rs:353 +#: src/ui/components/table_browser.rs:929 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: src/window_content/tabs.rs:46 +msgid "Close Other Tabs" +msgstr "Cerrar las otras pestañas" + +#: src/window_content/tabs.rs:50 +msgid "Close All" +msgstr "Cerrar todas" + +#: src/window_content/tabs.rs:609 +msgid "Query" +msgstr "Consulta" + +#: src/models/connection.rs:76 +msgid "Connection name is required." +msgstr "El nombre de la conexión es requerido." + +# Host is left untranslated, it is usually understood that way. +#: src/models/connection.rs:80 +msgid "Host is required." +msgstr "El host es requerido" + +#: src/models/connection.rs:85 +msgid "Port must be a number between 1 and 65535." +msgstr "El puerto debe ser un número entre 1 y 65535." + +#: src/models/connection.rs:88 +msgid "Default database is required." +msgstr "La base de datos por defecto es requerida." + +#: src/models/connection.rs:92 +msgid "Username is required." +msgstr "El nombre de usuario es requerido." + +#: src/ui/components/connection_dialog.rs:60 +#: src/ui/components/connection_dialog.rs:75 +msgid "PostgreSQL Connection" +msgstr "Conexión a PostgreSQL" + +#: src/ui/components/connection_dialog.rs:88 +msgid "Connection" +msgstr "Conexión" + +#: src/ui/components/connection_dialog.rs:91 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +# Host is left untranslated, it is usually understood that way. +#: src/ui/components/connection_dialog.rs:101 +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: src/ui/components/connection_dialog.rs:111 +msgid "Port" +msgstr "Puerto" + +#: src/ui/components/connection_dialog.rs:122 +msgid "Default Database" +msgstr "Base de datos por defecto" + +#: src/ui/components/connection_dialog.rs:132 +msgid "Username" +msgstr "Nombre de usuario" + +#: src/ui/components/connection_dialog.rs:142 +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +#: src/ui/components/connection_dialog.rs:165 +msgid "Test Connection" +msgstr "Probar conexión" + +#: src/ui/components/connection_dialog.rs:172 +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" + +#: src/ui/components/connection_dialog.rs:267 +msgid "Connection test succeeded." +msgstr "Prueba de conexión exitosa." + +#: src/ui/components/connection_dialog.rs:272 +msgid "Connection test failed" +msgstr "Prueba de conexión fallida" + +#: src/ui/components/connection_dialog.rs:286 +msgid "Connection failed" +msgstr "Conexión fallida" + +#: src/ui/components/connection_dialog.rs:348 +msgid "PostgreSQL returned the following error:" +msgstr "PostgreSQL retornó el siguiente error:" + +#: src/ui/components/cell_dialog.rs:29 src/ui/components/cell_dialog.rs:41 +msgid "Cell value" +msgstr "Valor de la celda" + +#: src/ui/components/database_selector.rs:43 +#: data/io.github.anil_e.Codd.desktop.in:3 +#: data/io.github.anil_e.Codd.metainfo.xml.in:7 +msgid "Codd" +msgstr "Codd" + +#: src/ui/components/database_selector.rs:48 +msgid "Switch database" +msgstr "Cambiar base de datos" + +#: src/ui/components/database_selector.rs:96 +msgid "Search databases" +msgstr "Buscar bases de datos" + +#: src/ui/components/database_selector.rs:119 +msgid "No databases match your search." +msgstr "Ninguna base de datos coincide con su búsqueda." + +#: src/ui/components/database_selector.rs:214 +#: src/ui/components/table_browser.rs:767 +msgid "Loading..." +msgstr "Cargando..." + +#: src/ui/components/start_screen.rs:45 +msgid "Welcome to Codd" +msgstr "Bienvenido a Codd" + +#: src/ui/components/start_screen.rs:46 +msgid "Add a PostgreSQL connection to get started" +msgstr "Añada una conexión de PostgreSQL para iniciar" + +#: src/ui/components/start_screen.rs:50 src/ui/components/start_screen.rs:84 +msgid "Add Connection..." +msgstr "Añadir conexión..." + +#: src/ui/components/start_screen.rs:76 +msgid "Connections" +msgstr "Conexiones" + +#: src/ui/components/start_screen.rs:160 +msgid "Renaming the connection failed" +msgstr "Renombrar la conexión ha fallado" + +#: src/ui/components/start_screen.rs:175 +msgid "Removing the connection failed" +msgstr "Eliminar la conexión ha fallado" + +#: src/ui/components/start_screen.rs:205 +msgid "Default database" +msgstr "Base de datos por defecto" + +#: src/ui/components/start_screen.rs:220 +msgid "Rename connection" +msgstr "Renombrar conexión" + +#: src/ui/components/start_screen.rs:226 +msgid "Remove connection" +msgstr "Eliminar conexión" + +#: src/ui/components/start_screen.rs:281 +msgid "Rename Connection" +msgstr "Renombrar Conexión" + +#: src/ui/components/start_screen.rs:282 +msgid "Choose a new name for this connection." +msgstr "Elija un nuevo nombre para esta conexión" + +#: src/ui/components/start_screen.rs:314 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Eliminar Conexión" + +#: src/ui/components/start_screen.rs:317 +msgid "Remove the saved connection" +msgstr "Eliminar la conexión guardada" + +#: src/ui/components/start_screen.rs:323 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#: src/ui/components/sidebar.rs:90 +msgid "Search objects" +msgstr "Buscar objetos" + +#: src/ui/components/sidebar.rs:114 +msgid "No objects match your search." +msgstr "Ningún objeto coincide con su búsqueda." + +#: src/ui/components/sidebar.rs:167 +msgid "Loading schema..." +msgstr "Cargando esquema..." + +#: src/ui/components/sidebar.rs:178 src/ui/components/sidebar.rs:402 +#: src/ui/components/sidebar.rs:416 +msgid "No tables or views found" +msgstr "No se han encontrado tablas o vistas" + +#: src/ui/components/sidebar.rs:330 +msgid "object" +msgid_plural "objects" +msgstr[0] "objeto" +msgstr[1] "objetos" + +#: src/ui/components/sidebar.rs:387 +msgid "Loading schema" +msgstr "Cargando esquema" + +#: src/ui/components/sidebar.rs:389 +msgid "No objects available" +msgstr "No hay objetos disponibles" + +#: src/ui/components/sidebar.rs:398 +msgid "Fetching tables and views for the current connection." +msgstr "Obteniendo tablas y vistas para la conexión actual" + +#: src/ui/components/sidebar.rs:401 +msgid "Connect to PostgreSQL to browse database objects." +msgstr "Conéctese a PostgreSQL para buscar objetos." + +#: src/ui/components/sidebar.rs:404 +msgid "The selected database does not currently expose tables or views." +msgstr "La base de datos seleccionada actualmente no expone tablas o vistas." + +#: src/ui/components/sidebar.rs:561 +msgid "Rename..." +msgstr "Renombrar..." + +#: src/ui/components/sidebar.rs:566 +msgid "Truncate..." +msgstr "Truncar..." + +#: src/ui/components/sidebar.rs:569 +msgid "Delete..." +msgstr "Eliminar..." + +#: src/ui/components/sidebar.rs:577 +msgid "Copy Table Name" +msgstr "Copiar nombre de tabla" + +#: src/ui/components/sidebar.rs:578 +msgid "Copy Qualified Table Name" +msgstr "Copiar nombre cualificado de tabla" + +#: src/ui/components/sidebar.rs:579 +msgid "Copy View Name" +msgstr "Copiar nombre de vista" + +#: src/ui/components/sidebar.rs:580 +msgid "Copy Qualified View Name" +msgstr "Copiar nombre cualificado de vista" + +#: src/ui/components/sidebar.rs:586 +msgid "Table name copied." +msgstr "Nombre de tabla copiado." + +#: src/ui/components/sidebar.rs:587 +msgid "Qualified table name copied." +msgstr "Nombre cualificado de tabla copiado." + +#: src/ui/components/sidebar.rs:588 +msgid "View name copied." +msgstr "Nombre de vista copiado." + +#: src/ui/components/sidebar.rs:589 +msgid "Qualified view name copied." +msgstr "Nombre cualificado de vista copiado." + +#: src/ui/components/editor.rs:104 +msgid "Query History" +msgstr "Historial de consultas" + +#: src/ui/components/editor.rs:108 +msgid "History" +msgstr "Historial" + +#: src/ui/components/editor.rs:188 +#: src/ui/components/table_browser/filters.rs:417 +msgid "Clear" +msgstr "Limpiar" + +#: src/ui/components/editor.rs:201 +#: src/ui/components/table_browser/filters.rs:421 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: src/ui/components/editor.rs:217 +msgid "Selection will be executed" +msgstr "La selección será ejecutada" + +#: src/ui/components/editor.rs:227 +msgid "Execute selection or statement" +msgstr "Ejecuta la selección o la sentencia" + +#: src/ui/components/editor.rs:231 +msgid "Execute" +msgstr "Ejecutar" + +#: src/ui/components/editor.rs:372 +msgid "No query history yet." +msgstr "Sin historial de consultas." + +#: src/ui/components/editor.rs:477 +msgid "Unknown time" +msgstr "Tiempo desconocido" + +#: src/ui/components/results.rs:122 src/ui/components/results.rs:151 +msgid "Run a query to see results" +msgstr "Ejecute una consulta para ver resultados" + +#: src/ui/components/results.rs:126 src/ui/components/results.rs:153 +msgid "Run a query" +msgstr "Ejecute una consulta" + +#: src/ui/components/results.rs:127 src/ui/components/results.rs:155 +msgid "Results will appear here after execution." +msgstr "Los resultados se mostrarán tras la ejecución." + +#: src/ui/components/results.rs:161 +msgid "Running query..." +msgstr "Ejecutando consulta..." + +#: src/ui/components/results.rs:163 +msgid "Running query" +msgstr "Ejecutando consulta" + +#: src/ui/components/results.rs:165 +msgid "Waiting for PostgreSQL to return results." +msgstr "Esperando que PostgreSQL retorne resultados." + +#: src/ui/components/results.rs:173 +msgid "Query cancelled" +msgstr "Consulta cancelada" + +#: src/ui/components/results.rs:174 +msgid "The query was cancelled." +msgstr "La consulta fue cancelada." + +#: src/ui/components/results.rs:181 +msgid "Query returned no rows." +msgstr "La consulta no retornó filas." + +#: src/ui/components/results.rs:187 src/ui/components/table_browser.rs:782 +msgid "row" +msgid_plural "rows" +msgstr[0] "fila" +msgstr[1] "filas" + +#: src/ui/components/results.rs:202 +msgid "row affected" +msgid_plural "rows affected" +msgstr[0] "fila afectada" +msgstr[1] "filas afectadas" + +#: src/ui/components/results.rs:204 +msgid "The statement completed successfully." +msgstr "La sentencia se completó exitosamente." + +#: src/ui/components/table_browser.rs:165 +msgid "Show or edit filters" +msgstr "Mostrar o editar filtros" + +#: src/ui/components/table_browser.rs:174 +msgid "Refresh" +msgstr "Refrescar" + +#: src/ui/components/table_browser.rs:234 +msgid "First page" +msgstr "Primera página" + +#: src/ui/components/table_browser.rs:243 +msgid "Previous page" +msgstr "Página anterior" + +#: src/ui/components/table_browser.rs:274 +msgid "Next page" +msgstr "Página siguiente" + +#: src/ui/components/table_browser.rs:283 +msgid "Last page" +msgstr "Última página" + +#: src/ui/components/table_browser.rs:293 +msgid "Rows" +msgstr "Filas" + +#: src/ui/components/table_browser.rs:298 +msgid "Rows per page" +msgstr "Filas por página" + +#: src/ui/components/table_browser.rs:343 +msgid "Select a table" +msgstr "Seleccione una tabla" + +#: src/ui/components/table_browser.rs:345 +msgid "Choose a table or view from the sidebar to browse its rows." +msgstr "Elija una tabla o vista en el panel lateral para explorar sus filas." + +#: src/ui/components/table_browser.rs:509 +msgid "Loading table failed" +msgstr "Carga de tabla fallida" + +#: src/ui/components/table_browser.rs:536 +msgid "Loading last page failed" +msgstr "Carga de última página fallida" + +#: src/ui/components/table_browser.rs:567 +msgid "Saving cell failed" +msgstr "Guardado de celda fallido" + +#: src/ui/components/table_browser.rs:696 +msgid "Filter cannot be applied" +msgstr "Los filtros no pueden ser aplicados" + +#: src/ui/components/table_browser.rs:741 +msgid "Table Browser" +msgstr "Explorador de tablas" + +#: src/ui/components/table_browser.rs:750 +msgid "Table" +msgstr "Tabla" + +#: src/ui/components/table_browser.rs:751 +msgid "View" +msgstr "Vista" + +#: src/ui/components/table_browser.rs:759 +#: src/ui/components/table_browser.rs:761 +msgid "Filters" +msgstr "Filtros" + +#: src/ui/components/table_browser.rs:775 +msgid "No rows" +msgstr "Sin filas" + +#: src/ui/components/table_browser.rs:833 +msgid "Cell cannot be edited" +msgstr "La celda no puede ser editada" + +#: src/ui/components/table_browser.rs:940 +msgid "Only tables can be edited." +msgstr "Solo las tablas pueden ser editadas." + +#: src/ui/components/table_browser.rs:944 +msgid "The selected cell is no longer available." +msgstr "La celda seleccionada ya no está disponible" + +#: src/ui/components/table_browser.rs:948 +msgid "Primary key columns are read-only for now." +msgstr "Las claves primarias son de solo lectura por el momento." + +#: src/ui/components/table_browser.rs:952 +msgid "This column type is not editable yet." +msgstr "Este tipo de columna no es editable por el momento." + +#: src/ui/components/table_browser.rs:956 +msgid "Editing requires a primary key." +msgstr "La edición requiere una clave primaria" + +#: src/ui/components/table_browser/cell_editor.rs:32 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: src/ui/components/table_browser/cell_editor.rs:40 +#: src/ui/components/table_browser/filters.rs:314 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: src/ui/components/table_browser/cell_editor.rs:49 +msgid "" +"Use Set NULL to store a database NULL. Empty text is saved as empty text." +msgstr "" +"Use Asignar NULL para un valor NULL en la base de datos, el texto vacío se " +"guarda como texto vacío." + +#: src/ui/components/table_browser/cell_editor.rs:51 +msgid "This column is not nullable." +msgstr "Esta columna no puede contener NULL." + +#: src/ui/components/table_browser/cell_editor.rs:94 +msgid "Set NULL" +msgstr "Asignar NULL" + +#: src/ui/components/table_browser/cell_editor.rs:99 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: src/ui/components/table_browser/filters.rs:52 +msgid "Load the table before adding filters." +msgstr "Cargue la tabla antes de agregar filtros." + +#: src/ui/components/table_browser/filters.rs:57 +msgid "This table has no filterable columns." +msgstr "Esta tabla no contiene columnas filtrables." + +#: src/ui/components/table_browser/filters.rs:64 +msgid "No filters applied." +msgstr "Sin filtros aplicados." + +#: src/ui/components/table_browser/filters.rs:86 +msgid "Missing custom SQL filter" +msgstr "Filtro SQL personalizado faltante" + +#: src/ui/components/table_browser/filters.rs:100 +msgid "Missing value for filter" +msgstr "Valor faltante para filtro" + +#: src/ui/components/table_browser/filters.rs:239 +msgid "Remove filter" +msgstr "Eliminar filtro" + +#: src/ui/components/table_browser/filters.rs:342 +msgid "SQL expression" +msgstr "Expresión SQL" + +#: src/ui/components/table_browser/filters.rs:414 +msgid "Add Filter" +msgstr "Añadir filtro" + +#: src/ui/components/table_browser/filters.rs:580 +msgid "Custom SQL" +msgstr "SQL personalizado" + +#: src/ui/components/table_browser/loading.rs:31 +msgid "Loading rows" +msgstr "Cargando filas" + +#: src/ui/components/table_browser/loading.rs:32 +msgid "Fetching the selected page from PostgreSQL." +msgstr "Obteniendo la página seleccionada desde PostgreSQL." + +#: src/ui/components/table_browser/loading.rs:62 +#: src/ui/components/table_browser/loading.rs:98 +msgid "Loading cancelled" +msgstr "Carga cancelada" + +#: data/io.github.anil_e.Codd.desktop.in:4 +#: data/io.github.anil_e.Codd.metainfo.xml.in:8 +msgid "Lightweight PostgreSQL client" +msgstr "Cliente ligero de PostgreSQL" + +#: data/io.github.anil_e.Codd.desktop.in:10 +msgid "PostgreSQL;SQL;Database;Query;GNOME;" +msgstr "PostgreSQL;SQL;Base de datos;Consulta;GNOME;" + +#: data/io.github.anil_e.Codd.metainfo.xml.in:10 +msgid "" +"Codd is a lightweight PostgreSQL query app for GNOME built with Rust, GTK4, " +"and libadwaita." +msgstr "" +"Codd es un cliente ligero de PostgreSQL para GNOME, construido con Rust, " +"GTK4 y libadwaita." + +#: data/io.github.anil_e.Codd.metainfo.xml.in:14 +msgid "" +"It focuses on saved connections, database browsing, SQL execution, and " +"native result previews without trying to become a multi-database suite." +msgstr "" +"Se enfoca en conexiones guardadas, exploración de bases de datos, ejecución " +"SQL y previsualización de resultados de manera nativa, sin intentar " +"convertirse en una suite de múltiples bases de datos." + +#: data/io.github.anil_e.Codd.metainfo.xml.in:24 +msgid "Anil Erdogan" +msgstr "Anil Erdogan" + +#: data/io.github.anil_e.Codd.metainfo.xml.in:36 +msgid "Run SQL queries with syntax highlighting and result previews" +msgstr "" +"Ejecute consultas SQL con resaltado de sintaxis y previsualización de " +"resultados" + +#: data/io.github.anil_e.Codd.metainfo.xml.in:40 +msgid "Browse PostgreSQL table data with pagination and filters" +msgstr "Explore datos de tablas de PostgreSQL con paginación y filtros" + +#: data/io.github.anil_e.Codd.metainfo.xml.in:44 +msgid "Manage saved PostgreSQL connections" +msgstr "Administre conexiones de PostgreSQL guardadas" + +#: data/ui/shortcuts-dialog.ui:6 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: data/ui/shortcuts-dialog.ui:9 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atajos de teclado" + +#: data/ui/shortcuts-dialog.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Salir" + +#: data/ui/shortcuts-dialog.ui:23 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Connections" +msgstr "Conexiones" + +#: data/ui/shortcuts-dialog.ui:26 +msgctxt "shortcut window" +msgid "New Connection" +msgstr "Nueva conexión" + +#: data/ui/shortcuts-dialog.ui:34 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Navigation" +msgstr "Navegación" + +#: data/ui/shortcuts-dialog.ui:37 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search Database Objects" +msgstr "Buscar objetos de base de datos" + +#: data/ui/shortcuts-dialog.ui:45 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Table Browser" +msgstr "Explorador de tablas" + +#: data/ui/shortcuts-dialog.ui:48 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Refresh Table or View" +msgstr "Refrescar tabla o vista" + +#: data/ui/shortcuts-dialog.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Query" +msgstr "Consulta" + +#: data/ui/shortcuts-dialog.ui:59 +msgctxt "shortcut window" +msgid "New Query Tab" +msgstr "Nueva pestaña de consulta" + +#: data/ui/shortcuts-dialog.ui:65 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Execute" +msgstr "Ejecutar" + +#: data/ui/shortcuts-dialog.ui:71 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Focus SQL Editor" +msgstr "Enfocar editor SQL"