Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -19,6 +19,8 @@ import usageStats from '!/crowdin/integrations/cdn_distributions_usage_statistic

CDN Distributions allow you to instantly update sources and translations in your mobile, server, desktop, or web apps with a single click without preparing a new release.

Dağıtımlar platformdan bağımsızdır (örneğin iOS, macOS, Android, Windows veya Linux). Crowdin, içeriğinizi platformdan bağımsız olarak herhangi bir uygulamanın alabileceği normal dosyalar olarak CDN üzerinden sunar. Bu içeriğe Crowdin SDK’larından biri, Crowdin OTA JavaScript istemcisi aracılığıyla veya doğrudan URL aracılığıyla erişebilirsiniz.

## Nasıl Çalışır

Aşağıdaki çizimler, kaynak ve çeviri içerik tesliminin farklı uygulama türleri için nasıl çalıştığını görsel olarak göstermektedir.
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions src/content/docs/tr/crowdin/integrations/google-play.mdx
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -23,7 +23,7 @@ import integrationServiceAccountKeyType from '!/crowdin/integrations/google_play
import integrationServiceAccountName from '!/crowdin/integrations/google_play_integration_service_account_name.png';
import integrationServiceAccountRole from '!/crowdin/integrations/google_play_integration_service_account_role.png';

Crowdin’in Google Play bütünleştirmesiyle uygulamanızın veri yerelleştirme sürecini hızlandırabilirsiniz. Bütünleştirme etkinleştirildikten sonra, mağaza sayfasından gelen tüm metinler tek bir dosyada toplanır ve Crowdin’deki projenize eklenir. Çeviriler tamamlandığında, bunları uygulamanızın mağazadaki sayfasına eklemek birkaç tıklama alır.
Crowdin’in Google Play bütünleştirmesiyle uygulamanızın veri yerelleştirme sürecini hızlandırabilirsiniz. Bütünleştirme etkinleştirildikten sonra mağaza listeleme metinleri (uygulama başlığı, kısa açıklama ve tam açıklama) tek bir dosyada toplanır ve Crowdin’deki projenize eklenir. Çeviriler tamamlandığında, bunları uygulamanızın mağazadaki sayfasına eklemek birkaç tıklama alır.

<Aside>
Ayarlamadan ve kullanmadan önce Crowdin hesabınıza [Google Play bütünleştirmesini yüklemeniz](https://store.crowdin.com/google-play) gerekecek.
Expand All @@ -41,7 +41,7 @@ Google Play’i Crowdin’deki projenizle bağlamak için şu adımları izleyin

Yanlış girdiyseniz paket adını düzenleyebilir ve gerekirse bütünleştirmeyi silebilirsiniz.

Bütünleştirme, kaynak metinleri **Kaynaklar > Dosyalar** içine yerleştirilecek bir dosyaya toplayacak. Varsayılan olarak, dosya adı `google_play.xml` olarak ayarlanır.
Bütünleştirmeyi ayarladıktan sonra Crowdin, kaynak metinleri otomatik olarak **Kaynaklar > Dosyalar** bölümünde bulunan bir dosyada toplar. Bu dosyayı kendiniz oluşturmanıza veya yüklemenize gerek yoktur. Varsayılan olarak, dosya adı `google_play.xml` olarak ayarlanır. Bütünleştirme, çevirileri yayınlarken tam olarak bu ada sahip bir dosya aradığından, bu adı değiştirmeyin.

## Çevirileri Yayınlama

Expand All @@ -50,7 +50,7 @@ Bütünleştirme, kaynak metinleri **Kaynaklar > Dosyalar** içine yerleştirile
<Steps>
1. Projenizi açın ve **Bütünleştirmeler > Google Play**’e gidin.
2. **Çevirileri Önizle ve Yayınla**’ya tıklayın. <Image src={integrationPublish} alt="Çevirileri Yayınlayın" />
3. Kullanılabilir çeviriler, yapılandırılmış [Dışa aktarma seçenekleri](/tr/project-settings/export/)’ne göre görünecek. Tüm çevirilerin iyi görünüp görünmediğine bakın ve yayınlamak istemediğiniz dillerin yanındaki onay kutusunun işaretini kaldırın. Devam etmek için **İleri**’ye tıklayın. <Image src={integrationSelectLanguages} alt="Yayınlama için Dilleri Seçme" class="width-lg" />
3. Kullanılabilir çeviriler, yapılandırılmış [Dışa aktarma seçenekleri](/project-settings/export/)’ne göre görünecek. Tüm çevirilerin iyi görünüp görünmediğine bakın ve yayınlamak istemediğiniz dillerin yanındaki onay kutusunun işaretini kaldırın. Devam etmek için **İleri**’ye tıklayın. <Image src={integrationSelectLanguages} alt="Yayınlama için Dilleri Seçme" class="width-lg" />
4. [Hizmet hesabı kimlik bilgilerinizin](#hizmet-hesabı-kimlik-bilgileri-oluşturma) olduğu bir dosya yükleyin ve **Yayınla**’ya tıklayın. <Image src={integrationServiceAccountCredentials} alt="Hizmet Hesabı Kimlik Bilgileri" class="width-lg" />
5. Yayınlama ilerlemesini sonraki ileti öğesinde izleyebilirsiniz. Çeviriler yüklendikten sonra **Kapat**’a tıklayın. <Image src={integrationPublishingProgress} alt="Yayınlama İlerlemesi" class="width-lg" />
</Steps>
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -16,13 +16,13 @@ Crowdin ile bütünleştirilmiş makine çeviri motorları, Google Çeviri ve Au

MT suggestions are displayed in the Editor’s TM and MT Suggestions section in the order of the engines' configuration dates. To prioritize a specific engine's suggestions, configure that engine first.

Ayrıca MÇ motorlarını kullanarak [Otomatik Çeviri](/tr/auto-translation/) gerçekleştirebilirsiniz.
Ayrıca MÇ motorlarını kullanarak [Otomatik Çeviri](/auto-translation/) gerçekleştirebilirsiniz.

<Image src={machineTranslationSuggestions} alt="Düzenleyicide Makine Çevirisi önerileri" />

<LinkCard title="Add More Machine Translation Engines" description="Install more machine translation engines from the Crowdin Store." href="https://store.crowdin.com/tags/machine-translation" target="_blank" />

Varsayılan olarak, makine çevirileri her proje için etkinleştirilir, ancak proje üyelerinin bunları kullanabilmesi için çeviri motorlarının yapılandırılması gerekir. Eğer belirli projeler için bu seçeneği etkisizleştirmek istiyorsanız, [Proje Ayarları](/tr/project-settings/machine-translation/)’nda **Makine çevirisi önerilerini göster** işaretini kaldırın.
Varsayılan olarak, makine çevirileri her proje için etkinleştirilir, ancak proje üyelerinin bunları kullanabilmesi için çeviri motorlarının yapılandırılması gerekir. Eğer belirli projeler için bu seçeneği etkisizleştirmek istiyorsanız, [Proje Ayarları](/project-settings/machine-translation/)’nda **Makine çevirisi önerilerini göster** işaretini kaldırın.

### Makine Çeviri Motorlarını Yapılandırma

Expand Down Expand Up @@ -206,6 +206,14 @@ MÇ motoru kimliğini, motor ayrıntılarını açtıktan sonra profilinizin **M

Alternatif olarak, [MÇ motoru kimliklerinizi API aracılığıyla da alabilirsiniz](/developer/api/v2/#tag/Machine-Translation-Engines/operation/api.mts.getMany).

## Satır İçi Etiketler ve Makine Çevirisi

[*HTML Etiketleri Görüntüleme* ayarınıza](/online-editor/#appearance) ve dosya biçiminize bağlı olarak, Düzenleyici satır içi etiketleri basitleştirilmiş, numaralandırılmış bir biçimde gösterebilir (örneğin, `<a href="https://ornek.com">Örnek</a>` yerine `\<0>Örnek\</0>`). Bu sadece Düzenleyicideki bir görüntüleme seçeneğidir. Bu, Crowdin’in makine çevirisi motoruna aktardığı biçim değildir.

Bir dizgi makine tarafından çevrildiğinde Crowdin, Düzenleyicide gösterilen basitleştirilmiş etiketler yerine orijinal kaynak dosyanızdaki satır içi işaretlemeyle çalışır. Makine çeviri motorları, bu işaretlemeyi nasıl ele aldıklarına göre farklılık gösterir: bazıları, çevrilen bölüm içindeki etiketleri yeniden konumlandırır ve bunların yerleşimi, bir motordan diğerine farklılık gösterebilir. Bu aynı zamanda genel çeviri kalitesini de etkileyebilir.

Eğer bir MÇ önerisindeki etiketler beklenmedik bir sırada veya konumda görünüyorsa, bu genellikle Crowdin ayarı yerine seçilen motorun satır içi işaretlemeyi nasıl işlediğini yansıtır.

## Clearing MT Engine Cache

MÇ motorları yeni özellikler veya modellerle güncellendiğinde, Crowdin’de önbelleğe alınan çeviriler artık en son çeviri yeteneklerini yansıtmayabilir. To display updated translations in the Editor’s **TM and MT Suggestions** section, clear the MT engine cache. Crowdin bu dizgiler için önbelleklenmiş MÇ önerilerini sakladığından, Düzenleyicide belirli dizgileri zaten görüntülediyseniz bu özellikle yararlı olabilir.
Expand All @@ -222,5 +230,5 @@ To clear the cache for your configured MT engine, follow these steps:

<CardGrid>
<LinkCard title="Auto-Translation" description="Speed up the translation process and ease the work of translators." href="/auto-translation/" />
<LinkCard title="Proje Ayarları" description="Configure machine translation settings for your project." href="/tr/project-settings/machine-translation/" />
<LinkCard title="Proje Ayarları" description="Configure machine translation settings for your project." href="/project-settings/machine-translation/" />
</CardGrid>
2 changes: 1 addition & 1 deletion src/content/docs/tr/crowdin/online-editor/overview.mdx
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -326,7 +326,7 @@ Clicking <Icon name="mdi:dots-vertical" class="inline-icon" /> in the upper-righ
* **Translation History** &ndash; View all the modifications made to the string.
* **Show / Hide surrounding strings for context** &ndash; Display up to five preceding and five succeeding strings for all strings currently loaded in the Editor to help you understand their context. This performs the exact same action as the <Icon name="garden:puzzle-piece-fill-12" class="inline-icon" /> button in the main toolbar.
* **Labels** &ndash; Add or manage labels assigned to the string, helping to categorize or identify it for specific purposes.
* **Max. Length** &ndash; View and edit the maximum character length allowed for the string translation. Clicking this option opens a modal with the following settings:
* **En Fazla Length** &ndash; View and edit the maximum character length allowed for the string translation. Clicking this option opens a modal with the following settings:
* **Proportional to source texts** &ndash; Set the maximum length as a percentage of the source text length. Use the slider or manually enter a percentage (e.g., 100%, 150%, 200%) to define the limit.
* **Fixed max. length** &ndash; Specify an absolute character limit for the string translation.
* **Unlimited** &ndash; Allow translations of any length without restrictions.
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -41,7 +41,7 @@ This section allows you to choose how translators interact with the content on y

### Özel Etki Alanı

Özel etki alanı özelliği, Crowdin projenizi HTTPS protokolünü destekleyen kendi etki alanınızda barındırmanızı sağlar.
Özel etki alanı özelliği, kendi etki alanınızı Crowdin projenize yönlendirmenize olanak tanır. Ziyaretçiler özel etki alanınızı açtığında, projenizin Crowdin’deki sayfasına yönlendirilirler.

Özel bir etki alanı ayarlamak için şu adımları izleyin:

Expand All @@ -56,8 +56,6 @@ This section allows you to choose how translators interact with the content on y
Özel etki alanları oluşturmaktan sorumlu kişi değil misiniz? [Bir geliştiriciyi davet edin](/inviting-people/).
</Aside>

Güvenlik nedeniyle, yeni kullanıcılar oturum açmaları ve varsayılan adreste kalmaları için Crowdin’e yönlendirilecek, ancak oturum açmış kullanıcılar etki alanınıza girdiğinde projeye kendi etki alanınızdan erişebilecekler.

### Proje Logosu

Proje logosu, projenizin ana sayfasının görünümünü özelleştirmenizi sağlar.
Expand Down
Loading