Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
5 changes: 3 additions & 2 deletions po/LINGUAS
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,6 +1,7 @@
fr
de
es
ru
fr
hr
it
ru
sv
5 changes: 3 additions & 2 deletions po/extra/LINGUAS
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,5 +1,6 @@
fr
de
es
ru
fr
hr
it
ru
206 changes: 206 additions & 0 deletions po/extra/hr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,206 @@
# Croatian translation for cherrypick-extra.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cherrypick-extra package.
# Milo Ivir <mail@milotype.de>, 2026.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: extra\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-26 23:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 11:33+0200\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.9\n"

#: data/cherrypick.desktop.in.in:5 data/cherrypick.metainfo.xml.in.in:4
msgid "Cherrypick"
msgstr "Cherrypick"

#: data/cherrypick.desktop.in.in:6
msgid "Color Picker"
msgstr "Birač boja"

#: data/cherrypick.desktop.in.in:7 data/cherrypick.metainfo.xml.in.in:5
msgid "Pick colors on your screen"
msgstr "Odaberi boju na ekranu"

#: data/cherrypick.desktop.in.in:14
msgid "Color;Pick;Eyedropper;Picker;"
msgstr "Boja;Odaberi;Kapaljka;Birač;"

#: data/cherrypick.desktop.in.in:18
msgid "Pick a color"
msgstr "Odaberi boju"

#: data/cherrypick.metainfo.xml.in.in:11
msgid "A modern and trusty color picker"
msgstr "Moderan i pouzdan birač boja"

#: data/cherrypick.metainfo.xml.in.in:12
msgid "Features:"
msgstr "Funkcije:"

#: data/cherrypick.metainfo.xml.in.in:14
msgid "Choose different output formats (RGB, RGBA, HEX, CMYK, HSL, HSLA)"
msgstr "Odaberi različite izlazne formate (RGB, RGBA, HEX, CMYK, HSL, HSLA)"

#: data/cherrypick.metainfo.xml.in.in:15
msgid "Remembers your preferred format"
msgstr "Pamti tvoj preferirani format"

#: data/cherrypick.metainfo.xml.in.in:16
msgid ""
"Color history remembers your last picked colors (hover to check their code)"
msgstr ""
"Povijest boja pamti tvoje zadnje odabrane boje (zadrži miša nad bojom za "
"prikaz njenog koda)"

#: data/cherrypick.metainfo.xml.in.in:17
msgid "Curious about a color? Copy paste it from your clipboard to preview it"
msgstr ""
"Zanima te boja? Kopiraj je i zalijepi iz međuspremnika te je pregledaj"

#: data/cherrypick.metainfo.xml.in.in:18
msgid "You can set a keybind to immediately pick and copy to clipboard!"
msgstr "Možeš postaviti tipkovnicu da odmah odabere i kopira u međuspremnik!"

#: data/cherrypick.metainfo.xml.in.in:38
msgid "PhoneyBadger + Stella and Charlie"
msgstr "PhoneyBadger + Stella i Charlie"

#: data/cherrypick.metainfo.xml.in.in:49
msgid "Cherrypick's main window"
msgstr "Glavni prozor aplikacije Cherrypick"

#: data/cherrypick.metainfo.xml.in.in:55
msgid "Main window with dark theme"
msgstr "Glavni prozor s tamnom temom"

#: data/cherrypick.metainfo.xml.in.in:71
msgid "Fixed broken translations"
msgstr ""

#: data/cherrypick.metainfo.xml.in.in:72
msgid "Code housekeeping, and bump to Gnome 50"
msgstr ""

#: data/cherrypick.metainfo.xml.in.in:73
msgid "Update for german and french"
msgstr ""

#: data/cherrypick.metainfo.xml.in.in:74
msgid "Try out Ctrl+S, Ctrl+R ;)"
msgstr ""

#: data/cherrypick.metainfo.xml.in.in:81
msgid "Organization change"
msgstr ""

#: data/cherrypick.metainfo.xml.in.in:82
msgid "Show a pasted color has alpha by displaying a checkerboard"
msgstr ""

#: data/cherrypick.metainfo.xml.in.in:83
msgid "Italian translation thanks to @albanobattistella!"
msgstr ""

#: data/cherrypick.metainfo.xml.in.in:90
msgid "Prevent Cherrypick from lingering in the background"
msgstr ""

#: data/cherrypick.metainfo.xml.in.in:97
msgid "Change branding colors to a nice cherry"
msgstr ""

#: data/cherrypick.metainfo.xml.in.in:98
msgid "All a glance: Preview tooltip shows all formats"
msgstr ""

#: data/cherrypick.metainfo.xml.in.in:108
msgid ""
"Fix regression: Allow --immediately-pick when the window is already open"
msgstr ""

#: data/cherrypick.metainfo.xml.in.in:109
msgid "Not sure how to fix yet: the crosshair doesnt show..."
msgstr ""

#: data/cherrypick.metainfo.xml.in.in:116
msgid "Clean appdata for flathub release"
msgstr ""

#: data/cherrypick.metainfo.xml.in.in:117
msgid "Make sure the app doesnt crash at startup for flathub builds"
msgstr ""

#: data/cherrypick.metainfo.xml.in.in:124
msgid "App now works on ARM thanks to @ryonakano!"
msgstr ""

#: data/cherrypick.metainfo.xml.in.in:125
msgid "Add the ability to immediately pick and copy to clipboard"
msgstr ""

#: data/cherrypick.metainfo.xml.in.in:126
msgid "You can right-click on app icon and choose \"Immediately pick\""
msgstr ""

#: data/cherrypick.metainfo.xml.in.in:127
msgid ""
"Or set a keybind to \"flatpak run io.ellie_commons.cherrypick --immediately-"
"pick\""
msgstr ""

#: data/cherrypick.metainfo.xml.in.in:128
msgid "Updated deprecated widgets"
msgstr ""

#: data/cherrypick.metainfo.xml.in.in:129
msgid "Minute tweaks by @ryonakano thanks again!"
msgstr ""

#: data/cherrypick.metainfo.xml.in.in:135
msgid "Remove minor artifacts"
msgstr ""

#: data/cherrypick.metainfo.xml.in.in:140
msgid "2.0.0: The revival!"
msgstr ""

#: data/cherrypick.metainfo.xml.in.in:142
msgid ""
"A new name, Cherrypick! Blessed by @adithyankv, the OG author. Thank you!"
msgstr ""

#: data/cherrypick.metainfo.xml.in.in:143
msgid ""
"Port to modern tech (GTK4, Wayland, portals, elementary 8). Not broken "
"anymore!"
msgstr ""

#: data/cherrypick.metainfo.xml.in.in:144
msgid "CMYK model available thanks to @DSLitvinov"
msgstr ""

#: data/cherrypick.metainfo.xml.in.in:145
msgid "HSL model available thanks to @ckruse's work on ColorMate"
msgstr ""

#: data/cherrypick.metainfo.xml.in.in:146
msgid "Also apparently HSLA is a thing so i added it"
msgstr ""

#: data/cherrypick.metainfo.xml.in.in:147
msgid "New feature: You can now paste a color from clipboard to preview it"
msgstr ""

#: data/cherrypick.metainfo.xml.in.in:148
msgid ""
"New feature: Hover over history buttons to see their code in your preferred "
"format"
msgstr ""
90 changes: 90 additions & 0 deletions po/hr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,90 @@
# Croatian translation for cherrypick.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cherrypick package.
# Milo Ivir <mail@milotype.de>, 2026.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cherrypick\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-26 23:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 11:24+0200\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.9\n"

#. /TRANSLATORS: Do not translate app name
#. We need to hide the title area for the split headerbar
#: src/Windows/Window.vala:13 src/Windows/Window.vala:26
msgid "Cherrypick"
msgstr "Cherrypick"

#: src/Windows/Window.vala:30 src/Windows/Window.vala:31
msgid "Cherrypick (Devel)"
msgstr "Cherrypick (Devel)"

#. ---------------- FORMAT ----------------
#: src/Views/MainView.vala:72
msgid "Format"
msgstr "Format"

#. ---------------- BIG BUTTON ----------------
#: src/Views/MainView.vala:88
msgid "Pick Color"
msgstr "Odaberi boju"

#: src/Views/MainView.vala:92
msgid "Click to pick a color on the screen"
msgstr "Klikni i odaberi boju s ekrana"

#: src/Views/MainView.vala:144
msgid "History reset"
msgstr "Resetiraj povijesti"

#: src/Widgets/FormatArea.vala:35
msgid "Paste colour if available in clipboard"
msgstr "Zalijepi boju ako je dostupna u međuspremniku"

#: src/Widgets/FormatArea.vala:40
msgid "Copy colour to clipboard"
msgstr "Kopiraj boju u međuspremnik"

#: src/Widgets/FormatArea.vala:46
msgid "Choose your preferred format to display picked colours"
msgstr "Odaberi željeni format za prikaz odabranih boja"

#: src/Widgets/FormatArea.vala:102
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Kopirano u međuspremnik"

#: src/Widgets/FormatArea.vala:131
msgid "Cannot detect colour!"
msgstr "Ne mogu otkriti boju!"

#: src/Widgets/HistoryHeader.vala:18
msgid "History"
msgstr "Povijest"

#: src/Widgets/HistoryHeader.vala:27
msgid "Save a snapshot of current color history"
msgstr "Spremi snimku trenutačne povijesti boja"

#: src/Widgets/HistoryHeader.vala:32
msgid "Restore history snapshot"
msgstr "Obnovi snimku povijesti"

#: src/Widgets/HistoryHeader.vala:54
msgid "History saved"
msgstr "Povijest je spremljena"

#: src/Widgets/HistoryHeader.vala:62
msgid "History restored"
msgstr "Povijest je obnovljena"

#: src/Application.vala:110
msgid "Pick a colour and copy it to clipboard"
msgstr "Odaberi boju i kopiraj je u međuspremnik"
Loading