Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
5 changes: 4 additions & 1 deletion lib/l10n/app_ar.arb
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1125,5 +1125,8 @@
"bridgeReconnectHint": "بعد الحفظ، أعد الاتصال بجهاز التوجيه على {url}.",
"bridgeRedirectTitle": "إعادة الاتصال بجهاز التوجيه",
"bridgeRedirectMessage": "يعمل جهاز التوجيه الآن كجسر شفاف ولم يعد يوزّع عناوين IP محلية. أعد الاتصال على {url}.",
"bridgeRedirectButton": "الانتقال إلى جهاز التوجيه"
"bridgeRedirectButton": "الانتقال إلى جهاز التوجيه",
"lanIpRedirectTitle": "إعادة الاتصال بجهاز التوجيه",
"lanIpRedirectMessage": "لقد تغيّر عنوان IP الخاص بجهاز التوجيه. أعد الاتصال به على {url}. قد تحتاج إلى الانتظار قليلاً حتى يحصل جهازك على عنوان جديد.",
"lanIpRedirectButton": "الانتقال إلى جهاز التوجيه"
}
5 changes: 4 additions & 1 deletion lib/l10n/app_da.arb
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1125,5 +1125,8 @@
"bridgeReconnectHint": "Efter du har gemt, skal du oprette forbindelse til din router igen på {url}.",
"bridgeRedirectTitle": "Opret forbindelse til din router igen",
"bridgeRedirectMessage": "Din router fungerer nu som en transparent bro og tildeler ikke længere lokale IP-adresser. Opret forbindelse igen på {url}.",
"bridgeRedirectButton": "Gå til routeren"
"bridgeRedirectButton": "Gå til routeren",
"lanIpRedirectTitle": "Opret forbindelse til din router igen",
"lanIpRedirectMessage": "Din routers IP-adresse er ændret. Opret forbindelse til den igen på {url}. Du skal muligvis vente et øjeblik, før din enhed får en ny adresse.",
"lanIpRedirectButton": "Gå til routeren"
}
5 changes: 4 additions & 1 deletion lib/l10n/app_de.arb
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1125,5 +1125,8 @@
"bridgeReconnectHint": "Verbinden Sie sich nach dem Speichern unter {url} erneut mit Ihrem Router.",
"bridgeRedirectTitle": "Erneut mit dem Router verbinden",
"bridgeRedirectMessage": "Ihr Router arbeitet jetzt als transparente Bridge und vergibt keine lokalen IP-Adressen mehr. Verbinden Sie sich unter {url} erneut.",
"bridgeRedirectButton": "Zum Router"
"bridgeRedirectButton": "Zum Router",
"lanIpRedirectTitle": "Erneut mit dem Router verbinden",
"lanIpRedirectMessage": "Die IP-Adresse Ihres Routers hat sich geändert. Stellen Sie die Verbindung unter {url} wieder her. Möglicherweise müssen Sie einen Moment warten, bis Ihr Gerät eine neue Adresse erhält.",
"lanIpRedirectButton": "Zum Router"
}
5 changes: 4 additions & 1 deletion lib/l10n/app_el.arb
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1125,5 +1125,8 @@
"bridgeReconnectHint": "Μετά την αποθήκευση, επανασυνδεθείτε στον δρομολογητή σας στη διεύθυνση {url}.",
"bridgeRedirectTitle": "Επανασύνδεση στον δρομολογητή σας",
"bridgeRedirectMessage": "Ο δρομολογητής σας λειτουργεί τώρα ως διαφανής γέφυρα και δεν εκχωρεί πλέον τοπικές διευθύνσεις IP. Επανασυνδεθείτε στη διεύθυνση {url}.",
"bridgeRedirectButton": "Μετάβαση στον δρομολογητή"
"bridgeRedirectButton": "Μετάβαση στον δρομολογητή",
"lanIpRedirectTitle": "Επανασύνδεση στον δρομολογητή σας",
"lanIpRedirectMessage": "Η διεύθυνση IP του δρομολογητή σας άλλαξε. Επανασυνδεθείτε σε αυτόν στο {url}. Ίσως χρειαστεί να περιμένετε λίγο μέχρι η συσκευή σας να λάβει νέα διεύθυνση.",
"lanIpRedirectButton": "Μετάβαση στον δρομολογητή"
}
13 changes: 12 additions & 1 deletion lib/l10n/app_en.arb
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1718,5 +1718,16 @@
}
}
},
"bridgeRedirectButton": "Go to router"
"bridgeRedirectButton": "Go to router",
"lanIpRedirectTitle": "Reconnect to your router",
"lanIpRedirectMessage": "Your router's IP address has changed. Reconnect to it at {url}. You may need to wait a moment for your device to obtain a new address.",
"@lanIpRedirectMessage": {
"description": "Body of the dialog shown after changing the router LAN IP address. {url} is https://<hostname>.local",
"placeholders": {
"url": {
"type": "Object"
}
}
},
"lanIpRedirectButton": "Go to router"
}
5 changes: 4 additions & 1 deletion lib/l10n/app_es.arb
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1125,5 +1125,8 @@
"bridgeReconnectHint": "Después de guardar, vuelve a conectarte a tu router en {url}.",
"bridgeRedirectTitle": "Vuelve a conectarte a tu router",
"bridgeRedirectMessage": "Tu router ahora es un puente transparente y ya no asigna direcciones IP locales. Vuelve a conectarte en {url}.",
"bridgeRedirectButton": "Ir al router"
"bridgeRedirectButton": "Ir al router",
"lanIpRedirectTitle": "Vuelve a conectarte a tu router",
"lanIpRedirectMessage": "La dirección IP de tu router ha cambiado. Vuelve a conectarte a él en {url}. Es posible que debas esperar un momento a que tu dispositivo obtenga una nueva dirección.",
"lanIpRedirectButton": "Ir al router"
}
5 changes: 4 additions & 1 deletion lib/l10n/app_es_ar.arb
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1125,5 +1125,8 @@
"bridgeReconnectHint": "Después de guardar, volvé a conectarte a tu router en {url}.",
"bridgeRedirectTitle": "Volvé a conectarte a tu router",
"bridgeRedirectMessage": "Tu router ahora es un puente transparente y ya no asigna direcciones IP locales. Volvé a conectarte en {url}.",
"bridgeRedirectButton": "Ir al router"
"bridgeRedirectButton": "Ir al router",
"lanIpRedirectTitle": "Volvé a conectarte a tu router",
"lanIpRedirectMessage": "La dirección IP de tu router cambió. Volvé a conectarte a él en {url}. Puede que tengas que esperar un momento a que tu dispositivo obtenga una nueva dirección.",
"lanIpRedirectButton": "Ir al router"
}
5 changes: 4 additions & 1 deletion lib/l10n/app_fi.arb
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1125,5 +1125,8 @@
"bridgeReconnectHint": "Yhdistä tallennuksen jälkeen reitittimeesi uudelleen osoitteessa {url}.",
"bridgeRedirectTitle": "Yhdistä reitittimeesi uudelleen",
"bridgeRedirectMessage": "Reitittimesi toimii nyt läpinäkyvänä siltana eikä enää jaa paikallisia IP-osoitteita. Yhdistä uudelleen osoitteessa {url}.",
"bridgeRedirectButton": "Siirry reitittimeen"
"bridgeRedirectButton": "Siirry reitittimeen",
"lanIpRedirectTitle": "Yhdistä reitittimeesi uudelleen",
"lanIpRedirectMessage": "Reitittimesi IP-osoite on muuttunut. Yhdistä siihen uudelleen osoitteessa {url}. Sinun on ehkä odotettava hetki, että laitteesi saa uuden osoitteen.",
"lanIpRedirectButton": "Siirry reitittimeen"
}
5 changes: 4 additions & 1 deletion lib/l10n/app_fr.arb
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1125,5 +1125,8 @@
"bridgeReconnectHint": "Après l'enregistrement, reconnectez-vous à votre routeur à l'adresse {url}.",
"bridgeRedirectTitle": "Se reconnecter à votre routeur",
"bridgeRedirectMessage": "Votre routeur fonctionne désormais comme un pont transparent et n'attribue plus d'adresses IP locales. Reconnectez-vous à l'adresse {url}.",
"bridgeRedirectButton": "Accéder au routeur"
"bridgeRedirectButton": "Accéder au routeur",
"lanIpRedirectTitle": "Se reconnecter à votre routeur",
"lanIpRedirectMessage": "L'adresse IP de votre routeur a changé. Reconnectez-vous à celui-ci à l'adresse {url}. Vous devrez peut-être patienter un instant le temps que votre appareil obtienne une nouvelle adresse.",
"lanIpRedirectButton": "Accéder au routeur"
}
5 changes: 4 additions & 1 deletion lib/l10n/app_fr_ca.arb
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1125,5 +1125,8 @@
"bridgeReconnectHint": "Après l'enregistrement, reconnectez-vous à votre routeur à l'adresse {url}.",
"bridgeRedirectTitle": "Se reconnecter à votre routeur",
"bridgeRedirectMessage": "Votre routeur fonctionne maintenant comme un pont transparent et n'attribue plus d'adresses IP locales. Reconnectez-vous à l'adresse {url}.",
"bridgeRedirectButton": "Accéder au routeur"
"bridgeRedirectButton": "Accéder au routeur",
"lanIpRedirectTitle": "Se reconnecter à votre routeur",
"lanIpRedirectMessage": "L'adresse IP de votre routeur a changé. Reconnectez-vous à celui-ci à l'adresse {url}. Vous devrez peut-être patienter un moment le temps que votre appareil obtienne une nouvelle adresse.",
"lanIpRedirectButton": "Accéder au routeur"
}
5 changes: 4 additions & 1 deletion lib/l10n/app_id.arb
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1125,5 +1125,8 @@
"bridgeReconnectHint": "Setelah menyimpan, sambungkan kembali ke router Anda di {url}.",
"bridgeRedirectTitle": "Sambungkan kembali ke router Anda",
"bridgeRedirectMessage": "Router Anda sekarang menjadi bridge transparan dan tidak lagi memberikan alamat IP lokal. Sambungkan kembali di {url}.",
"bridgeRedirectButton": "Buka router"
"bridgeRedirectButton": "Buka router",
"lanIpRedirectTitle": "Sambungkan kembali ke router Anda",
"lanIpRedirectMessage": "Alamat IP router Anda telah berubah. Sambungkan kembali ke router di {url}. Anda mungkin perlu menunggu sebentar hingga perangkat Anda memperoleh alamat baru.",
"lanIpRedirectButton": "Buka router"
}
5 changes: 4 additions & 1 deletion lib/l10n/app_it.arb
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1125,5 +1125,8 @@
"bridgeReconnectHint": "Dopo il salvataggio, riconnettiti al router all'indirizzo {url}.",
"bridgeRedirectTitle": "Riconnettiti al router",
"bridgeRedirectMessage": "Il router ora funziona come bridge trasparente e non assegna più indirizzi IP locali. Riconnettiti all'indirizzo {url}.",
"bridgeRedirectButton": "Vai al router"
"bridgeRedirectButton": "Vai al router",
"lanIpRedirectTitle": "Riconnettiti al router",
"lanIpRedirectMessage": "L'indirizzo IP del router è cambiato. Riconnettiti a esso all'indirizzo {url}. Potrebbe essere necessario attendere un momento affinché il dispositivo ottenga un nuovo indirizzo.",
"lanIpRedirectButton": "Vai al router"
}
5 changes: 4 additions & 1 deletion lib/l10n/app_ja.arb
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1125,5 +1125,8 @@
"bridgeReconnectHint": "保存後、{url} からルーターに再接続してください。",
"bridgeRedirectTitle": "ルーターに再接続",
"bridgeRedirectMessage": "ルーターは現在、透過的なブリッジとして動作しており、ローカル IP アドレスを割り当てません。{url} から再接続してください。",
"bridgeRedirectButton": "ルーターに移動"
"bridgeRedirectButton": "ルーターに移動",
"lanIpRedirectTitle": "ルーターに再接続",
"lanIpRedirectMessage": "ルーターの IP アドレスが変更されました。{url} から再接続してください。デバイスが新しいアドレスを取得するまで少し時間がかかる場合があります。",
"lanIpRedirectButton": "ルーターに移動"
}
5 changes: 4 additions & 1 deletion lib/l10n/app_ko.arb
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1125,5 +1125,8 @@
"bridgeReconnectHint": "저장한 후 {url} 에서 라우터에 다시 연결하세요.",
"bridgeRedirectTitle": "라우터에 다시 연결",
"bridgeRedirectMessage": "라우터가 이제 투명 브리지로 작동하며 로컬 IP 주소를 더 이상 할당하지 않습니다. {url} 에서 다시 연결하세요.",
"bridgeRedirectButton": "라우터로 이동"
"bridgeRedirectButton": "라우터로 이동",
"lanIpRedirectTitle": "라우터에 다시 연결",
"lanIpRedirectMessage": "라우터의 IP 주소가 변경되었습니다. {url}에서 다시 연결하세요. 기기가 새 주소를 받을 때까지 잠시 기다려야 할 수 있습니다.",
"lanIpRedirectButton": "라우터로 이동"
}
5 changes: 4 additions & 1 deletion lib/l10n/app_nb.arb
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1125,5 +1125,8 @@
"bridgeReconnectHint": "Etter lagring kobler du til ruteren din på nytt på {url}.",
"bridgeRedirectTitle": "Koble til ruteren på nytt",
"bridgeRedirectMessage": "Ruteren din fungerer nå som en transparent bro og tildeler ikke lenger lokale IP-adresser. Koble til på nytt på {url}.",
"bridgeRedirectButton": "Gå til ruteren"
"bridgeRedirectButton": "Gå til ruteren",
"lanIpRedirectTitle": "Koble til ruteren på nytt",
"lanIpRedirectMessage": "Ruterens IP-adresse er endret. Koble til den på nytt på {url}. Du må kanskje vente et øyeblikk til enheten får en ny adresse.",
"lanIpRedirectButton": "Gå til ruteren"
}
5 changes: 4 additions & 1 deletion lib/l10n/app_nl.arb
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1125,5 +1125,8 @@
"bridgeReconnectHint": "Maak na het opslaan opnieuw verbinding met uw router via {url}.",
"bridgeRedirectTitle": "Opnieuw verbinden met uw router",
"bridgeRedirectMessage": "Uw router is nu een transparante bridge en wijst geen lokale IP-adressen meer toe. Maak opnieuw verbinding via {url}.",
"bridgeRedirectButton": "Naar router"
"bridgeRedirectButton": "Naar router",
"lanIpRedirectTitle": "Opnieuw verbinden met uw router",
"lanIpRedirectMessage": "Het IP-adres van uw router is gewijzigd. Maak opnieuw verbinding via {url}. Mogelijk moet u even wachten totdat uw apparaat een nieuw adres heeft ontvangen.",
"lanIpRedirectButton": "Naar router"
}
5 changes: 4 additions & 1 deletion lib/l10n/app_pl.arb
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1125,5 +1125,8 @@
"bridgeReconnectHint": "Po zapisaniu połącz się ponownie z routerem pod adresem {url}.",
"bridgeRedirectTitle": "Połącz się ponownie z routerem",
"bridgeRedirectMessage": "Twój router działa teraz jako most przezroczysty i nie przydziela już lokalnych adresów IP. Połącz się ponownie pod adresem {url}.",
"bridgeRedirectButton": "Przejdź do routera"
"bridgeRedirectButton": "Przejdź do routera",
"lanIpRedirectTitle": "Połącz się ponownie z routerem",
"lanIpRedirectMessage": "Adres IP routera uległ zmianie. Połącz się z nim ponownie pod adresem {url}. Może być konieczne odczekanie chwili, aż urządzenie uzyska nowy adres.",
"lanIpRedirectButton": "Przejdź do routera"
}
5 changes: 4 additions & 1 deletion lib/l10n/app_pt.arb
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1125,5 +1125,8 @@
"bridgeReconnectHint": "Após salvar, reconecte-se ao seu roteador em {url}.",
"bridgeRedirectTitle": "Reconectar ao seu roteador",
"bridgeRedirectMessage": "Seu roteador agora é uma ponte transparente e não distribui mais endereços IP locais. Reconecte-se em {url}.",
"bridgeRedirectButton": "Ir para o roteador"
"bridgeRedirectButton": "Ir para o roteador",
"lanIpRedirectTitle": "Reconectar ao seu roteador",
"lanIpRedirectMessage": "O endereço IP do seu roteador foi alterado. Reconecte-se a ele em {url}. Talvez seja necessário aguardar um momento até que seu dispositivo obtenha um novo endereço.",
"lanIpRedirectButton": "Ir para o roteador"
}
5 changes: 4 additions & 1 deletion lib/l10n/app_pt_pt.arb
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1125,5 +1125,8 @@
"bridgeReconnectHint": "Após guardar, volte a ligar-se ao seu router em {url}.",
"bridgeRedirectTitle": "Voltar a ligar ao seu router",
"bridgeRedirectMessage": "O seu router funciona agora como uma ponte transparente e já não atribui endereços IP locais. Volte a ligar-se em {url}.",
"bridgeRedirectButton": "Ir para o router"
"bridgeRedirectButton": "Ir para o router",
"lanIpRedirectTitle": "Voltar a ligar ao seu router",
"lanIpRedirectMessage": "O endereço IP do seu router foi alterado. Volte a ligar-se a ele em {url}. Poderá ter de aguardar um momento até que o seu dispositivo obtenha um novo endereço.",
"lanIpRedirectButton": "Ir para o router"
}
5 changes: 4 additions & 1 deletion lib/l10n/app_ru.arb
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1125,5 +1125,8 @@
"bridgeReconnectHint": "После сохранения снова подключитесь к маршрутизатору по адресу {url}.",
"bridgeRedirectTitle": "Повторное подключение к маршрутизатору",
"bridgeRedirectMessage": "Теперь ваш маршрутизатор работает как прозрачный мост и больше не назначает локальные IP-адреса. Снова подключитесь по адресу {url}.",
"bridgeRedirectButton": "Перейти к маршрутизатору"
"bridgeRedirectButton": "Перейти к маршрутизатору",
"lanIpRedirectTitle": "Повторное подключение к маршрутизатору",
"lanIpRedirectMessage": "IP-адрес вашего маршрутизатора изменился. Повторно подключитесь к нему по адресу {url}. Возможно, придётся подождать, пока ваше устройство получит новый адрес.",
"lanIpRedirectButton": "Перейти к маршрутизатору"
}
5 changes: 4 additions & 1 deletion lib/l10n/app_sv.arb
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1125,5 +1125,8 @@
"bridgeReconnectHint": "Efter att du har sparat ansluter du till din router igen på {url}.",
"bridgeRedirectTitle": "Anslut till din router igen",
"bridgeRedirectMessage": "Din router fungerar nu som en transparent brygga och delar inte längre ut lokala IP-adresser. Anslut igen på {url}.",
"bridgeRedirectButton": "Gå till routern"
"bridgeRedirectButton": "Gå till routern",
"lanIpRedirectTitle": "Anslut till din router igen",
"lanIpRedirectMessage": "Routerns IP-adress har ändrats. Anslut till den igen på {url}. Du kan behöva vänta en stund tills din enhet får en ny adress.",
"lanIpRedirectButton": "Gå till routern"
}
5 changes: 4 additions & 1 deletion lib/l10n/app_th.arb
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1125,5 +1125,8 @@
"bridgeReconnectHint": "หลังจากบันทึกแล้ว โปรดเชื่อมต่อกับเราเตอร์ของคุณอีกครั้งที่ {url}",
"bridgeRedirectTitle": "เชื่อมต่อกับเราเตอร์ของคุณอีกครั้ง",
"bridgeRedirectMessage": "ขณะนี้เราเตอร์ของคุณทำงานเป็นบริดจ์แบบโปร่งใสและไม่แจกจ่ายที่อยู่ IP ภายในอีกต่อไป โปรดเชื่อมต่อใหม่ที่ {url}",
"bridgeRedirectButton": "ไปที่เราเตอร์"
"bridgeRedirectButton": "ไปที่เราเตอร์",
"lanIpRedirectTitle": "เชื่อมต่อกับเราเตอร์ของคุณอีกครั้ง",
"lanIpRedirectMessage": "ที่อยู่ IP ของเราเตอร์ของคุณเปลี่ยนแปลงแล้ว เชื่อมต่อกับเราเตอร์อีกครั้งที่ {url} คุณอาจต้องรอสักครู่ให้อุปกรณ์ของคุณได้รับที่อยู่ใหม่",
"lanIpRedirectButton": "ไปที่เราเตอร์"
}
5 changes: 4 additions & 1 deletion lib/l10n/app_tr.arb
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1125,5 +1125,8 @@
"bridgeReconnectHint": "Kaydettikten sonra {url} adresinden yönlendiricinize yeniden bağlanın.",
"bridgeRedirectTitle": "Yönlendiricinize yeniden bağlanın",
"bridgeRedirectMessage": "Yönlendiriciniz artık şeffaf bir köprü olarak çalışıyor ve yerel IP adresleri dağıtmıyor. {url} adresinden yeniden bağlanın.",
"bridgeRedirectButton": "Yönlendiriciye git"
"bridgeRedirectButton": "Yönlendiriciye git",
"lanIpRedirectTitle": "Yönlendiricinize yeniden bağlanın",
"lanIpRedirectMessage": "Yönlendiricinizin IP adresi değişti. {url} adresinden ona yeniden bağlanın. Cihazınızın yeni bir adres alması için bir süre beklemeniz gerekebilir.",
"lanIpRedirectButton": "Yönlendiriciye git"
}
5 changes: 4 additions & 1 deletion lib/l10n/app_vi.arb
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1125,5 +1125,8 @@
"bridgeReconnectHint": "Sau khi lưu, hãy kết nối lại với bộ định tuyến của bạn tại {url}.",
"bridgeRedirectTitle": "Kết nối lại với bộ định tuyến của bạn",
"bridgeRedirectMessage": "Bộ định tuyến của bạn hiện là cầu nối trong suốt và không còn cấp địa chỉ IP cục bộ nữa. Hãy kết nối lại tại {url}.",
"bridgeRedirectButton": "Đi tới bộ định tuyến"
"bridgeRedirectButton": "Đi tới bộ định tuyến",
"lanIpRedirectTitle": "Kết nối lại với bộ định tuyến của bạn",
"lanIpRedirectMessage": "Địa chỉ IP của bộ định tuyến đã thay đổi. Kết nối lại với bộ định tuyến tại {url}. Bạn có thể cần đợi một lát để thiết bị của mình nhận được địa chỉ mới.",
"lanIpRedirectButton": "Đi tới bộ định tuyến"
}
5 changes: 4 additions & 1 deletion lib/l10n/app_zh.arb
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1125,5 +1125,8 @@
"bridgeReconnectHint": "保存后,请改用 {url} 重新连接到您的路由器。",
"bridgeRedirectTitle": "重新连接到您的路由器",
"bridgeRedirectMessage": "您的路由器现在是透明网桥,不再分配本地 IP 地址。请改用 {url} 重新连接。",
"bridgeRedirectButton": "前往路由器"
"bridgeRedirectButton": "前往路由器",
"lanIpRedirectTitle": "重新连接到您的路由器",
"lanIpRedirectMessage": "您的路由器 IP 地址已更改。请通过 {url} 重新连接。您可能需要稍等片刻,等待设备获取新地址。",
"lanIpRedirectButton": "前往路由器"
}
Loading
Loading