docs(pt): translate handbook-v2/Everyday Types#250
Open
guuszz wants to merge 1 commit into
Open
Conversation
Co-Authored-By: Claude Opus 4.8 (1M context) <noreply@anthropic.com>
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Summary
Adds the Brazilian Portuguese translation of Everyday Types from the TypeScript v2 Handbook, into
docs/documentation/pt/handbook-v2/.This continues the handbook-v2 PT-BR effort (#247 Understanding Errors, #248 The Handbook, #249 Basics).
Everyday Typesis the canonical page #3 in the reading order and one of the most consulted pages in the handbook (primitives, arrays, unions, type aliases, interfaces, literals, null/undefined).Translation choices
pt/frontmatter convention: translatedtitleandoneline, adaptedpermalinkto/pt/docs/handbook/2/everyday-types.html.twoslashdirectives (// @errors,// @target), every// ---cut---(6 of them, used to hide setup code), and the positional markers (// ^?, the^^^^annotation pointers) byte-for-byte. Verified the 11@errorscodes match the EN source exactly.<div class='table-container'>): translated the prose (<p>descriptions, the// Erro: Identificador duplicadocomment) while keeping all code inside<pre>and the long/play?#code/...permalinks unchanged."Olá Mundo"sample.união (union),estreitamento (narrowing)).Source
microsoft/TypeScript-Website@packages/documentation/copy/en/handbook-v2/Everyday Types.mdTesting
Read side-by-side with the EN source; verified code fences (72),
---cut---count (6) and all@errorscodes are identical between EN and PT. Cross-checked terminology against the already-mergedpt/pages and my sibling PRs in this series.